字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
亚洲胡狼与阿拉伯人 (第3/3页)
能忍受这种事?你灵魂⾼贵,內脏甜美。们他的⽩⾐服肮脏不堪,们他的黑⾐服污秽至极,们他的胡须狰狞可怖,看一眼们他的眼角令人作呕,们他抬起胳膊时,腋窝里肮脏得如同地狱。此因,先生啊,此因,尊贵的先生啊,请用你万能的双手,请用你万能的双手拿这把剪刀剪断们他的喉咙吧!”随着它的头猛地一转,走过来只一胡狼,用尖牙叼着一把満是老锈的小剪刀。 “这把剪刀终于出现了,那么事情以可结束了!”们我旅队的阿拉伯向导喊道。他迎风悄悄地摸到了们我跟前,在现正挥舞着他那大巨的鞭子。 胡狼们顿时作鸟兽散,但在不远处又停住了。么这一大群动物紧挨着呆呆地蹲在起一,看来起像一条窄窄的栅栏,被鬼火包围着。 “先生,你在现也耳闻目睹了这出表演,”那阿拉伯人说,他愉快地笑着,但不失其民族的矜持。“你在现
道知了这些动物要想
么什吗?”问我。“当然,先生,”他说“这个妇孺皆知。要只有阿拉伯人存在,这把剪刀就会在沙漠上游曳,跟踪们我直到天边。它们会把这把剪刀交给每个一欧洲人去完成这一重大的使命,而每个欧洲人都可能是它们的合适人选。一种荒谬的企图附着于这些动物⾝上,它们是笨蛋,十⾜的笨蛋。此因,们我喜欢它们,它们是们我的爱⽝,比们你的要好。着看吧,一头骆驼在夜里死了,我叫人把它弄来。” 四个人把一具沉重的尸体抬到们我面前,扔到地上。不等它落地,胡狼们就叫了来起。每只都像好被绳索牵着一样顺从地、时断时续地爬过来。它们完全忘记了阿拉伯人的存在,忘记了仇恨,那具散发着nongnong的气味的尸体使它们着了魔,忘记了一切。只一
经已抱住了死骆驼的脖子,一口就咬住了动脉⾎管。像一台狂疯的小⽔泵不顾一切而又无望地想扑灭一场大火一样,它浑⾝每一块肌⾁都被扯动、都在菗搐。转眼间,所的有胡狼扑去过,像座小山一样庒在那具尸体上,⼲起了同样的事情。 这时,那向导挥起坚利的鞭子,左右开弓,用力向它们菗打去过。它们抬起头,似醉似昏,见看阿拉伯人站在面前,这才感觉到嘴被鞭子菗打的疼痛。是于后跳一步,又向后跑了一段距离。但是那骆驼的⾎经已流得満地是都,还蒸发着热气,躯体已被撕开了好几个大口子。它们抵挡不住这诱惑,又扑上去。那向导又举起了鞭子,这次,我抓住了他的胳臂。 “你是对的,先生,”他说“让它们继续它们的营生吧,且而,们我也该出发了。你经已看到它们了,奇怪的动物,是不吗?它们是多么恨们我呀!” (温仁百译)
上一页
目录
下一章