字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
一场斗争的描述 (第12/22页)
;边走掉。可能是为因
的我头脑里总有他动作的印象,此因哪怕他站着,我也得觉他在悄悄地溜走。 有次一我在屋里耽搁了。但我仍去了教堂。我在那儿没找到姑娘,正打算回家。这个年轻人又在那里跪拜。此刻,那天的情景又呈在现
的我脑海,使我感到好奇。 我踮着脚尖轻轻走到门口,给坐在那儿的盲人乞丐个一铜板,挤到开着的那扇门后他的⾝边。我在那儿坐了个一小时,许也我还扮了个一鬼脸。我在那儿感到很舒服,决定常到那儿来。第二个小时我便得觉,为这个祈祷者坐在这儿没么什意思。尽管如此,我仍在第三个小时恼怒地忍受着蜘蛛爬到的我⾐服上来,这时,后最一批人才喘着耝气从教堂的暗处走了出来。 他也出来了。他走路时小心翼翼,迈步之前,先用脚尖轻轻地触地。 我站了来起,朝前迈出一大步,抓住这个年轻人的⾐领“晚安。”我说,的我手并有没松开,一直把他推下台阶,来到灯火通明的广场。 们我来到下面时,他用一点儿也不坚定的音声说:“晚上好,亲爱的,亲爱的先生,您可千万别生小人的气。” “是的,”我说“我想问问您,的我先生,上次您从我这儿溜了,今天看来怕是不大可能了。” “您行行好,的我先生,让我回家吧。我很可怜,是这实情。” “不,”我冲着从⾝边掠过的有轨电车的嘈杂声喊道“不我让您回家。我正要听听样这的实情。万幸万幸。我给我己自道喜。” 这时他说:“啊上帝,您有一颗活泼的心和个一榆木脑袋。您说我是万幸,您该是多快活!为因
的我不幸是摇摇欲坠的不幸,是在个一细微的尖端上摇摇欲坠的不幸,碰到它,倒霉就要落到问话人的⾝上。晚安,的我先生。” “好吧,”我说,时同我抓住了他的右手。“如果您不回答,我就在胡同这儿喊来起。那时所有在正离开铺子的女售货员、所有⾼兴地等待着们她的情人都会跑来,为因
们他
为以一匹拉车的马摔倒了或出了么什类似的事。那时我就让您在这些人面前现眼。” 他泪流満面,来回地吻着的我两只手。“我会诉告您想道知的事情。不过我有个请求,们我
是还到那边的小胡同去吧。” 我点了点头,是于
们我就朝那里走去。 小胡同黑乎乎的,有只稀稀拉拉的几盏昏⻩的路灯,但他对这种昏暗仍不満⾜,领着我走进一座旧楼房的低矮的过道,上面挂着一盏小灯,蜡油滴滴嗒嗒地落在木台阶上。 他郑重其事地拿出一块手绢,铺在台阶上说:“亲爱的先生请坐下,样这
以可更好地提问,我站着,样这
以可更好地回答。可您别跟我过不去。” 我坐了下来,眯起眼睛望着他说:“您是个地地道道的疯子,是的!您在教堂里像么什样!这多么可笑,旁观者会感到多别扭!别人看到您还么怎能虔诚地祷告。” 他把⾝子紧紧贴在墙上,只自由地转动着头部。“您别生气——您为么什跟您毫不相⼲的事情生气呢。如果我举止不当,我会生己自的气,可如果举止不当的是只别人,我会感到⾼兴。此因,如果我说,我祈祷的目的在于让别人看我,您不必生气。” “您在说些么什,”对于么这低矮的过道来说,我喊叫的音声太大了,不过我怕的就是减弱的我
音声“的真,您在说些么什?是的,我猜到了,我第次一见到您时,就猜到了您处在么什样的状况之中。我有体会,如果我说是这陆地上的晕船病,并是不在开玩笑。这种病的实质就是,东西的真正名字您给忘了,匆忙之中随口给它们安上几个
上一页
目录
下一页