字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
一场斗争的描述 (第13/22页)
,快,快点起个名字!不过您刚一走开,就又把新起的名字忘掉了。田野上的杨树您叫作巴别塔①,为因您不道知,或想不
道知,那是棵杨树,看到这棵摇曳不定的杨树,您又忘了它叫么什名字,您定一会说:诺亚②他醉得不成样子了。”—— ①《圣经》中未建成的通天塔。 ②《圣经》故事中洪⽔灭世后人类的新始祖。 他说:“您说的这些我都听不懂,很⾼兴。”他说这句话时,我感到有点震惊。 我很快生气地道说:“您对此感到⾼兴就表明您懂了。” “当然我懂,仁慈的先生,不过您说的那番话也很奇怪。” 我把两手放到上面个一台阶,⾝子向后靠,以这种攻不破的、摔跤运动员后最一招的架式说:“您挽救己自的方式很有趣,您把己自的处境作为别人假设的处境。” 这时他有了勇气。他攒住两手,使整个⾝体协调来起,有点勉強说地:“我样这做并非是和所的有人过不去,也并非和您过不去,为因
不我能那么做。要是能够的话,我会⾼兴的,为因那样的话,我便无需教堂里的人对我注意了,您道知我为么什要们他注意我吗?” 这个问题使我措手不及,当然,不我
道知,并且我也想不
道知。我对己自说,我本也想不到这儿来,可这个人非逼着我听他话说不可。以所我在现只需摇头摇,向他表示不我
道知,可的我头一点也动弹不得。 站在我对面的人笑了。然后他蹲下⾝来,带着一脸倦容给我讲到:“我从未有过对己自的生活充満信心的时候。我对周围事物的理解仅仅是无根无据、站不住脚的想象,以至于我总为以,这些东西曾经存在过,不过在现它们在正消亡。亲爱的先生,我是总有么这一种难以遏止的乐趣,即在事物向我出显示己自
前以,观察它们的本来面目。它们那时许也既丽美又安详。肯定是的,为因我常听见别人以这种方式谈论些那事物。” 我默不作声,是只脸不由自主地菗搐着,表示我多么不⾼兴,是于他道问:“您不认为别人以这种方式话说吗?” 我认为应该点头称是表示同意,但我却动弹不得。 “的真,您不相信?嘿,您听着;当我是还个孩子的时候,次一午睡过后,我睁开眼,还没完全醒过盹来时,听见的我⺟亲从阳台上用很自然的声调向下边道问:‘您⼲么什呢,的我亲爱的?真热!’一位妇人从花园那边回答说:‘我在花园里吃点心。’们她想也没想就么这说了,且而说得也不清楚,像好那个妇人就等着这个问题,的我⺟亲就等着这个回答似的。” 我得觉是在问我,此因去掏后面的裤子口袋,作出找东西的样子。实其我么什都不找,是只想把的我样子改一改,以示对这番谈话的关心。我说,这件事常非奇怪,我一点也不能理解。我又接着说,不我相信这件事是的真,他肯定是了为
个一我正好还有没看穿的目的杜撰出来的。完说我就闭上了眼睛,为因我感到眼睛痛。 “啊,这很好,您同意的我意见,您拦住我诉告我这话是不
了为谋求您的个人私利。” 是不吗,我挺不直⾝子,步履艰难,我走路时用不
上一页
目录
下一页